Golden Christmas Eve Buffet Dinner
金色圣誕平安夜自助晚宴
Delicious Christmas dinner, fascinating performances, expected lucky draw, interesting games and amiable Santa will bring you visual, aural and taste enjoyment.
可口美味的圣誕大餐,精彩紛呈的節(jié)目表演,令人期待的抽獎(jiǎng)活動(dòng),趣味搞笑的互動(dòng)游戲,還有和藹可親的圣誕老人,將帶給您視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、味覺(jué)的節(jié)日享受。
Price價(jià)格: RMB399/Adult成人,RMB299/Child兒童
Time時(shí)間:7:00pm-10:30pm, Thursday, 24th December 2009
2009年12月24日,星期四,晚上7:00至晚上10:30
Venue地點(diǎn):Tai Chi Banquet Hall, 1/F 一樓太極宴會(huì)廳
Romantic Christmas Eve Buffet Dinner
浪漫圣誕平安夜自助晚餐
Fashion elegant design, worldwide delicious gourmet, funny clowns performance, fantastic magic and various games will make your Christmas Eve more romantic and memorable.
時(shí)尚典雅的餐廳設(shè)計(jì),環(huán)球美食圣誕大餐,滑稽可愛(ài)的小丑表演,奇幻的魔術(shù)和各類(lèi)奇特搞笑的游戲,為您的圣誕平安夜增添更多浪漫和回憶。
Price價(jià)格:RMB199/Adult成人,RMB99/Child兒童
Time時(shí)間:7:00pm-10:00pm, Thursday, 24th December 2009
2009年12月24日,星期四,晚上7:00至晚上10:30
Venue地點(diǎn):Grand Café, 2/F 二樓格蘭西餐廳
Special Room Rate on Christmas Day
圣誕住房?jī)?yōu)惠套餐
The one who buy the Christmas Eve Dinner ticket can enjoy special rate RMB288 to live in the superior room for one night.
凡購(gòu)買(mǎi)酒店2009年圣誕平安夜晚宴票,即可享受人民幣288元特價(jià)入住高級(jí)房一晚。
Valid有效期:23rd December 2009 to 23rd January 2010 2009年12月23日至2010年1月23日
Great Gifts
大贈(zèng)送
Staying two nights get one superior room voucher for free.
連續(xù)入住兩晚即可獲贈(zèng)免費(fèi)高級(jí)房券一張。
Valid有效期:1st December 2009 to 31st January 2010 2009年12月1日至2010年1月31日
Conditions: It is not available for group staying or long staying.
The voucher validity is last to 28th February 2010 and can not be used following that two days.
說(shuō)明:以上推廣不適用于團(tuán)體或長(zhǎng)住客;
住房券有效期至2010年2月28日,當(dāng)次不可使用。
F&B Voucher
餐飲代金券
Staying one night can enjoy one complementary F&B Voucher value RMB100. Only one cash coupon can be used each time.
每入住酒店一晚即可獲贈(zèng)100元餐飲代金券,每人每次僅限使用一張。
Valid有效期:1st December 2009 to 28th February 2010 2009年12月1日至2010年2月28日
Golden New Year, Celebrating 2010
金色新年,歡慶2010
Year-end Group Banquet
春茗“尾牙”團(tuán)餐
Near the end of the year, no matter the past year is brilliant or dull it has been history. For the coming year, we send our lovely hope. We hope that you will be promoted to a higher position, realize your ambition, gain fame and fortune and have a bright prospect.
臨近年尾,不論過(guò)去一年是輝煌還是平淡,都已成歷史。寄予對(duì)未來(lái)美好的希望,讓我們祝愿您在新的一年里:步步高升、大展鴻圖、名利雙收、錦繡前程!
Price價(jià)格:RMB1388/10 persons位 (Add 10% surcharge加收10%服務(wù)費(fèi),Tea-bit Charge茶位RMB 5/位person)
Valid有效期:From now to 28th February 2010 即日起至2010年2月28日
New Year’s Day Set Menu
元旦套餐
It’s the first day of 2010. Friends and relatives will gather together having meals to celebrate the important day. Sunshine Western Restaurant will serve you the special food and warm greeting: Happy New Year!
元旦是新一年的開(kāi)始,也是親友相聚日子。這里已精心為您準(zhǔn)備了重要節(jié)日里聚會(huì)的餐點(diǎn),飽含著濃濃的節(jié)日祝福和問(wèn)候:新年好!
Time時(shí)間:Friday, 1st January 2010 2010年1月1日 星期五
Venue地點(diǎn):Grand Café, 2/F 二樓格蘭西餐廳
New Year Complementary Sweet Dumplings
新年元旦湯圓贈(zèng)送
All the guests having meals at Tai Chi Chinese Restaurant can enjoy one bowl of Sweet Dumplings for free. 所有在太極名廚中餐廳消費(fèi)的客人可免費(fèi)獲贈(zèng)新年湯圓一碗。
Time時(shí)間:Friday, 1st January 2010 2010年1月1日 星期五
Venue地點(diǎn):Tai Chi Chinese Restaurant, 1/F 一樓太極名廚中餐廳
Luna New Year Family Reunion Set Menu春節(jié)團(tuán)圓套餐
Enjoy worldwide gourmet buffet with your family today and have a different new year’s dream.
辭舊迎新,帶家人一起享受環(huán)球美食自助套餐,品異國(guó)風(fēng)味,暢想新年的繽紛夢(mèng)想。
Time時(shí)間: Saturday, 13th February 2010 2010年2月13日 星期六
Venue地點(diǎn):Grand Café, 2/F 二樓格蘭西餐廳
Luna New Year Eve Family Reunion Dinner春節(jié)年夜飯
The most important family reunion dinner day for Chinese, the Luna New Year Eve, people will prepare various delicious foods, especially fish and have supper together, enjoying chatting and cheer.
吃年夜飯,是春節(jié)家家戶(hù)戶(hù)最熱鬧愉快的時(shí)候。闔家團(tuán)聚,圍坐桌旁,桌上有大菜、冷盆、熱炒、點(diǎn)心,享受滿(mǎn)桌的佳肴盛饌和快樂(lè)的氣氛。
Price價(jià)格:Start from RMB1388/table席起(Complementary fruit basket. 每桌贈(zèng)送果籃一個(gè))
Time時(shí)間:Saturday, 13th February 2010 2010年2月13日 星期六
Venue地點(diǎn):Tai Chi Chinese Restaurant, 1/F 一樓太極名廚中餐廳
Spring Festival Auspicious Rice Cake吉祥年糕
In Chinese, rice cake is pronounced as “Nian-gao”, which can be understood as improving year by year. In the Spring Festival, people in south China will make rice cakes like people in north China eat dumplings.
年糕是農(nóng)歷年的應(yīng)時(shí)食品,年糕有黃、白兩色,象征金銀,年糕又稱(chēng)“年年糕”,與“年年高”諧音,寓意著人們的工作和生活一年比一年提高。
Time時(shí)間:15th January to 28th February 2010 2010年1月15日至2月28日
Venue地點(diǎn):Tai Chi Chinese Restaurant, 1/F 一樓太極名廚中餐廳
Spring Festival Rich Hakka Puntsoi發(fā)財(cái)大盆菜
Hakka Puntsoi means many kinds of foods boiled in one big pot. It sources from Guangdong Province and is a very famous dish in south China in Spring Festival.
大盆菜源于客家人傳統(tǒng)的“發(fā)財(cái)大盆菜”,顧名思義就是用一個(gè)大大的盤(pán)子,將食物都放到里面,百菜百味共冶一爐,溶匯出一種特有滋味。吃時(shí)每圍一盤(pán),層層吃下去,汁液交融,味道馥郁而香濃,令人大有漸入佳境之快。
Time時(shí)間:15th January to 28th February 2010 2010年1月15日至2月28日
Venue地點(diǎn):Tai Chi Chinese Restaurant, 1/F 一樓太極名廚中餐廳
Valentine’s Day, same day with Spring Festival
春節(jié)里過(guò)情人節(jié),中西合璧
Valentine’s Day Romantic Set Menu
情人節(jié)浪漫套餐
All the lovers having set menu at the Sunshine Western Restaurant will be offered gift for free.
情人節(jié)當(dāng)天在西餐廳用餐即可獲得禮品贈(zèng)送。
Time時(shí)間: Sunday, 14th February 2010 2010年2月14日 星期日
Venue地點(diǎn):Grand Café, 2/F 二樓格蘭西餐廳
Romantic Garden Wedding
浪漫園林婚禮
“Lawn Wedding & Chinese Banquet & Villa”
“草坪婚禮+中式晚宴+別墅婚房”
Wedding Package婚宴套餐:Starting from RMB2888/Table席起 + 10% surcharge服務(wù)費(fèi)
有效期至: 2009-12-31
商家:上海園林格蘭云天酒店
電話(huà):021-34089999-2011(宋小姐)
地址:徐匯區(qū)百色路100號(hào)
簡(jiǎn)介:
婚宴菜系特色:粵菜
提供服務(wù): 草坪、別墅、婚房、婚車(chē)、音響設(shè)施、背景布置、香檳塔、紅地毯、化妝間、停車(chē)場(chǎng)、蛋糕
寧?kù)o的林蔭道上,偶遇溫文儒雅的教授,碰撞風(fēng)采飛揚(yáng)的青春,恍若與世隔絕... |
酒店是很多電影的重要場(chǎng)景,通常男女主角在里面發(fā)生最浪漫的故事,或者成為兇殺懸疑電影的重要證據(jù)場(chǎng)所... |
|||
墨爾本,是個(gè)奇妙的地方:一邊依偎著蔚藍(lán)的大海,一邊枕靠著滄桑的巖石;懸崖峭壁之間可以開(kāi)辟出世界上最美麗的公路... |
空姐,很多人認(rèn)為是一份即輕松又令人羨慕的職業(yè)。其實(shí)空姐的工作卻是非常辛苦的。例如,遇到挑剔的乘客時(shí),也必須要保持微笑等等... |
|||