新加坡航空公司(Singapore Airlines Ltd.,簡稱“新航”)不滿臺灣溫姓業(yè)者申請“新航站”商標(biāo),擔(dān)心會與“新航”商標(biāo)混淆,要求智慧局撤銷,但智慧局認(rèn)為兩商標(biāo)給人觀念不同,智慧財(cái)產(chǎn)法院最近也判決新航敗訴,全案仍可上訴。
臺灣的溫姓業(yè)者在2007年1月申請“新航站”商標(biāo),指定使用在飲食店、小吃店、咖啡廳等服務(wù),新航得知后,認(rèn)為該商標(biāo)恐與新航的“新航”、“SINGAPORE AIRLINES”等商標(biāo)近似,擔(dān)心消費(fèi)者容易混淆,向智慧局提起異議,希望智慧局撤銷。
新航主張,“新航”與“新航站”給人的觀念或許不同,但外觀非常近似,還是構(gòu)成近似商標(biāo),而且新航的商標(biāo)經(jīng)過長期廣泛的注冊與使用,知名度與識別性極高,排他性應(yīng)該比較強(qiáng),擔(dān)心“新航站”商標(biāo)會使消費(fèi)者誤以為新航還有經(jīng)營其他事業(yè),削弱新航商標(biāo)原本的識別性。
智慧局表示,“新航站”與“新航”相比,雖然有兩個中文字相同,可是前者另外結(jié)合“站”字,給人的印象就變成“新的航空站(大樓、大廈)”,與后者是“新加坡航空公司簡稱”,意義顯然有差距。
此外,智慧局用GOOGLE網(wǎng)路搜尋引擎搜索“新航站”、“新航”兩詞,兩者網(wǎng)頁結(jié)果截然不同,前者都是找到“某某機(jī)場新航站”的相關(guān)資訊,但后者都是有關(guān)新航業(yè)務(wù)的報(bào)導(dǎo),可見兩商標(biāo)給人的觀念印象不同,不構(gòu)成近似,消費(fèi)者也不致於搞錯,駁回新航的聲請。
新航不服,上訴智慧財(cái)產(chǎn)法院,但合議庭也支持智慧局的看法,認(rèn)為對熟悉中文的消費(fèi)者來說,“新航站”、“新航”的意義不同,不容易誤認(rèn)。(記者何蕙安)
2009年1月1日,由國家旅游局、海南省人民政府主辦的2009年中國生態(tài)旅游年啟動儀式在海南三亞舉行... |
春天來了,陽光變得溫暖和嫵媚,塵封了許久的大地萬物,慢慢地復(fù)蘇!山青了,水綠了!你還等什么呢... |
|||
無數(shù)好地方已經(jīng)在貨幣地圖上隨著匯率跌宕起伏,托人民幣的福,聰明人的旅游大抄底時代,已經(jīng)到來... |
應(yīng)武漢市人民政府請求,中國民用航空中南地區(qū)管理局決定自14日24時起,暫停東星航空有限公司航線航班經(jīng)營許可... |
|||