“我不曾記得造訪過哪個國家的人民,會這么急切地接待你,鋪上波斯地毯,把你當(dāng)成家中的一分子。”
——Tony Wheeler
初見伊朗
不斷被陌生人攔下要求合影
Lonely Planet創(chuàng)始人Tony Wheeler在游覽了一些被西方國家認(rèn)為是“全世界最專制、最危險”的國家后,撰寫了一本名為《險惡之旅》的書,紀(jì)錄了他在這些國家的旅程和體驗。
伊朗是其中的一章,但Tony在書中并沒有太多地渲染這個國家有多“險惡”,反而明顯地流露出對它的喜愛:“我不曾記得造訪過哪個國家的人民,會這么急切地接待你,鋪上波斯地毯,把你當(dāng)成家中的一分子。”又或者這一段:“在亞茲德舊城的一條狹窄巷道里,有三位老婦人自在地坐在路邊吃西瓜,當(dāng)我走過時她們也給了我一片。”
中國人在伊朗受到的待遇似乎還要更歡樂。從我到達(dá)德黑蘭的第二天開始,就不斷被陌生而熱情的伊朗人攔住要求合影,他們總是在聽到“來自中國”之后就眼睛一亮,然后說:“!中國!非常好!”于是,盡管我就像老外在中國老被拉住合影一樣地摸不著頭腦,還是拍下了很多與陌生人的合照。
更有趣的是,伊朗人很喜歡找旅客尤其是中國旅客聊天,有時可能只是為了練習(xí)他們的英語———天知道為什么像我這么蹩腳的口語也會被視為練習(xí)的對象。所以,當(dāng)有天在伊瑪姆紀(jì)念館和當(dāng)?shù)匾晃簧倥牧藥拙渲,她盛情邀請我和同伴去她家里做客時,我就一點也不驚訝了。也許波斯人的血液里就是永遠(yuǎn)流淌著桀驁不馴和對自由的熱切,就像城市擋不住蒼鷹飛越高空的翅膀,厚重的面紗也掩蓋不了他們對生活的熱望。
行走印象
面紗
吃飯時,得騰出一只手來按住頭巾
作為一名女性游客,面紗恐怕是我在伊朗最大的困擾。從飛機(jī)落地的一刻起,我就被告誡必須開始戴上頭巾,把頭發(fā)包住不能露出頸部,不管是吃飯、如廁等等,只要在公共場合都不得摘下,否則就會招來宗教警察。
于是每到吃飯的時候,我都不得不用一只手按住我總是搖搖欲墜的頭巾,然后另一只手用餐。值得慶幸的是伊朗人對游客的要求相對比較寬松,我不至于要把全身上下都包裹在嚴(yán)實的黑袍子里,還可以露出臉部甚至劉海,否則我真不知道該怎樣把食物送進(jìn)嘴里了———難道要把長長的面罩掀起來?或者使面紗泡進(jìn)湯里?
不過在伊朗呆了幾天后我就發(fā)現(xiàn),很多時尚的、尤其是年輕的波斯女郎也跟我們穿戴得差不多,她們戴著各種材質(zhì)、各種顏色的頭巾,時髦的牛仔褲、長裙、高跟鞋很常見。只不過這些女孩明顯比我更懂得擺弄她們的頭巾,她們總能找到很好的方法把頭巾包成一個優(yōu)雅又安全的形狀,既不觸犯傳統(tǒng),又能表現(xiàn)女性的柔美與性感。
除此之外,還是有不少女性忠實地把自己包裹進(jìn)黑色罩袍。于是無論在德黑蘭、亞茲德還是設(shè)拉子,總是能看到街上有整件黑袍子、褲裝短袍子或者包頭巾加時裝幾種衣著的風(fēng)格同時出現(xiàn),而后兩者出現(xiàn)的頻率更高。面紗擋不住波斯美女們刀刻般的輪廓線條,更擋不住她們大眼睛里流動的光彩。
伊朗藝術(shù)家瑪贊·莎塔碧在她的漫畫作品《我在伊朗長大》里是這么說的:“盡管她們從頭到腳裹得嚴(yán)嚴(yán)實實,但經(jīng)過練習(xí),也能夠猜出她們的身段,她們的發(fā)型,甚至她們的政治觀點。顯然,一個女人暴露出來的地方越多,她就越進(jìn)步、越現(xiàn)代!
新浪簡介 | About Sina | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 招聘信息 | 網(wǎng)站律師 | SINA English | 通行證注冊 | 產(chǎn)品答疑
新浪公司 版權(quán)所有Copyright © 1996-2013 SINA Corporation, All Rights Reserved