哈姆迪介紹說(shuō),“阿拉伯人數(shù)字”大體也來(lái)源于印度數(shù)字。或者說(shuō),阿拉伯人是在印度數(shù)字的基礎(chǔ)上進(jìn)行了完善,使它更便于書(shū)寫(xiě)和運(yùn)算。從中世紀(jì)至今,阿拉伯人主要還是在用這套獨(dú)特的數(shù)字記法。
別看是“近親繁殖”,“阿拉伯人數(shù)字”與“阿拉伯?dāng)?shù)字”寫(xiě)起來(lái)可是截然不同。舉例來(lái)說(shuō),4是反寫(xiě)的“3”,5是一個(gè)圓圈,0則是一個(gè)點(diǎn),7寫(xiě)成“V”,8則是把“V”上下顛倒過(guò)來(lái)寫(xiě)。
記者有一次偶然得知,為了便于記憶,在埃及的中國(guó)人干脆編了個(gè)口訣進(jìn)行概括,如“顛三倒四,七上八下,五零不分”等等。
最有趣的是,阿拉伯語(yǔ)一律是從右向左書(shū)寫(xiě)的,與漢語(yǔ)的書(shū)寫(xiě)順序正好相反,但數(shù)字卻仍是從左向右寫(xiě)。這樣一來(lái),在讀一篇文字和數(shù)字混合的文章時(shí),我們就不得不“左顧右盼”,一會(huì)兒從右向左看,一會(huì)兒從左向右看,讓人感覺(jué)眼睛總是不夠用。
在阿拉伯國(guó)家,所有標(biāo)有數(shù)字的商店、銀行、車(chē)站和汽車(chē)牌照等,寫(xiě)的都是“阿拉伯人數(shù)字”。即便標(biāo)有阿拉伯?dāng)?shù)字,也是輔助性的,不占主導(dǎo)地位。
新浪簡(jiǎn)介 | About Sina | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 招聘信息 | 網(wǎng)站律師 | SINA English | 通行證注冊(cè) | 產(chǎn)品答疑
新浪公司 版權(quán)所有Copyright © 1996-2013 SINA Corporation, All Rights Reserved