世道真是變了。我看著一日出海游的游艇載回來的一群愛曬太陽的年輕歐洲游客,有些姑娘穿著“牙線”似的細帶比基尼,而男人們穿的游泳褲則仿佛是名師設(shè)計的無花果葉。對于現(xiàn)在的維爾日妮們來說,“害羞”已經(jīng)像渡渡鳥一樣一去不復返了,而保羅也不再是她們的英雄,只是注重外貌的城市男伴而已——她跟女伴去潛水,他卻一路撲騰上岸,忙著鼓搗、炫耀自己曬得黝黑的皮膚去了。
晚餐后,著名的塞卡舞出場。毛里求斯是塞卡音樂的故鄉(xiāng)。塞卡舞出自非洲,據(jù)說是昔日奴隸們?yōu)榱送鼌s自己的不幸遭遇,借著歡快的舞蹈和鼓點,把自己的思念釋放,送向隔海相望的故鄉(xiāng)。然而今天看來,這個舞蹈太熱烈了,完全無法緬懷到當年的不幸和憂傷。跳舞者穿上長尾花裙,赤腳露臍,雙手拉開裙擺,伴隨著激動瘋狂的鼓點,瘋狂地扭動著骨盆。塔希提的草裙舞已經(jīng)極盡挑逗之能事,可跟塞卡舞比起來,還顯得較拘謹正經(jīng)。很難想象,當年的非洲奴隸就是這樣在黑暗大陸上踩著離別故國的節(jié)拍、扭動身軀的。這舞蹈顯然經(jīng)過無數(shù)代傳承演變,如今更適合表達玩瘋了的歡快之情。蕾切爾給大家介紹了這種集中在臀部的動作,然后在舞娘的盛情邀約下,上島的游客沒有人能逃得脫,全部上場一起加入了這場瘋狂的甩腰擺胯中。
結(jié)束的時候,克魯斯說:“這個舞需要我一直不停地擺胯,而且要一陣陣用力搖晃著‘那兒’,我的屁股都要抽筋了! “你很盡力嗎?我怎么覺得你的舞姿依然像只不緊不慢的渡渡鳥?”我說,“放心吧,我把攝像機藏好了,不會有人拍下來的。”
在這個海灘邊的篝火旁,蕾切爾和克魯斯顯然關(guān)系更進了一步。整個晚上,兩人都坐在一起聊天,蕾切爾給克魯斯講這個島上的象龜和她騎象龜?shù)墓适!跋簖數(shù)臍び制接址(wěn),有點涼,就像個石凳子。而且它們身長1米多,足夠一個成年人乘坐了!薄澳敲,你們豈不是可以騎象龜代步了?”克魯斯問。“當然,假如你不趕時間的話。”
毛里求斯的最后一天我們交給了首都路易港。路易港將舊有的,由柚木、錫和鐵藝所構(gòu)成的高雅海洋式建筑與亞洲人開的雜亂的小店鋪,以及那些俗艷的現(xiàn)代派建筑災難般地結(jié)合在一起。這個人口15萬的城市,連接起印度洋各地:非洲與印度在此相遇,中間是中國城。整個城市依山而建、十分緊湊,城里有混雜著英文和法文的街道名稱,還有肩并肩佇立的清真寺、寶塔、廟宇和教堂。到處可見繁忙的集市、宏偉莊重的老屋(特別是有109扇窗戶的尤利卡大宅)、誘人的餐館、工藝品中心、藝術(shù)廊、劇場和殘存的殖民遺跡。甚至還有一尊維多利亞女王的雕像。我仔細查看了一番,發(fā)現(xiàn)底座上寫的話閃現(xiàn)著盎格魯人的幽默靈光:“致我們深愛、也深表歉意的女王。”(編者注:因毛里求斯1968年從英聯(lián)邦中獨立出來)
我們在這個風趣的玩笑中告別毛里求斯,告別蕾切爾。臨別時,她甚至吻了一下克魯斯的面頰,是呀,誰會排斥一個聰明可愛,總愛裝成大人的12歲男孩的熱情呢?至于克魯斯,我相信他也找到了自己的“夏娃”,因為把這次旅行寫成了暑期的考察報告,而且決定明年還來。
寧靜的林蔭道上,偶遇溫文儒雅的教授,碰撞風采飛揚的青春,恍若與世隔絕... |
酒店是很多電影的重要場景,通常男女主角在里面發(fā)生最浪漫的故事,或者成為兇殺懸疑電影的重要證據(jù)場所... |
|||
墨爾本,是個奇妙的地方:一邊依偎著蔚藍的大海,一邊枕靠著滄桑的巖石;懸崖峭壁之間可以開辟出世界上最美麗的公路... |
空姐,很多人認為是一份即輕松又令人羨慕的職業(yè)。其實空姐的工作卻是非常辛苦的。例如,遇到挑剔的乘客時,也必須要保持微笑等等... |
|||