新浪旅游 > 印度 > 正文
沒有“印度拋餅” 的新德里
隨著近年來印度餐在國內悄然興起,到印度旅游也為越來越多的人所喜愛,除了能了解印度古老的歷史,還能品嘗到印度的美味,何樂而不為呢?
邊吃飯邊準備“滅火”
曾有人說,凡來印度生活的外國人,必須要闖過“兩關”,一是要耐得住印度夏天的酷熱,二是要吃得下印度飯。印度雖然氣候炎熱,但當?shù)厝藚s喜食辛辣食物,南北都一樣。尤其南印度食品更是火辣,菜幾乎一律以黃色咖喱和一種名為“馬薩拉”的香料為作料,菜一上桌,幾乎全為清一色的黃色,其濃烈的辛辣味讓人無不汗流浹背,連印度人自己在吃飯時都要準備好一大杯涼水,以便隨時“滅火”。難怪許多喜歡中國菜的印度人更偏愛中國的川菜,或許辣得“異曲同工”吧。其實不光是川菜,無論是所謂的“上海菜”還是“香港菜”,到了印度的餐館無不改頭換面,被弄得辛辣無比。
對于中國人而言,印度菜辣還可以忍受,但“糊”卻讓人難以理解。印度蔬菜原本品種繁多,可除西紅柿、洋蔥、小玉米等少數(shù)色澤鮮艷的蔬菜或被做成沙拉,或原封不動在盤中點綴主菜外,其余的綠葉菜都在下鍋前被搗得“粉身碎骨”,經濃湯一熬,全成了“糊糊”,原有的清脆和鮮嫩蕩然無存。
可“糊糊”自有印度的吃法。印度人常以一種被稱為“馕”的面餅為主食。就餐時分,無論在高級餐館還是在街頭樹陰下,時?煽匆娪《热怂合乱粔K馕,蘸上菜糊、湯汁以及用豌豆、綠豆、紅豆、鷹嘴豆等各類豆制品熬成的豆湯,津津有味地吃著。曾有營養(yǎng)專家說,盡管受宗教影響,印度吃素的人很多,有的甚至連雞蛋也不吃,但靠著這種面餅裹糊糊以及眾多奶制品,印度人的身體依然很壯實。
好看卻難下咽
印度民族眾多,既有數(shù)億以牛肉為主食的穆斯林,也有更多將牛奉為神物,只吃羊肉、雞肉和魚肉的印度教徒,而印度東北部的少數(shù)民族則十分喜愛豬肉,飲食習慣可謂不盡相同,但手抓飯的用餐方式卻基本一樣。每個人吃時用右手將飯菜反復攪拌和勻,然后用右手拇指、食指和中指將飯菜撮起送入口中。不過,手抓飯只限于自己家里或非正式場合,在上檔次的餐館用餐或出席正式場合,印度人耍刀叉的技術要比中國人高出不止一籌。
“印度拋餅”不是印度菜
近年來,中國菜在印度頗受歡迎,在全印度十分紅火,大小餐館的菜單上均標有中國菜。記者此間遇到的印度人,十之八九對中餐很感興趣。有意思的是,記者在新德里從未見過國內風行的印度拋餅,當?shù)匾采儆腥寺犅。只有一個朋友在印度北部城市親眼見過,但那也是用死面發(fā)成的,全無國內印度拋餅松、軟、香的口味,更讓人啼笑皆非的是,國內所謂正宗的“印度拋餅”居然還有豬肉餡的,要知道豬肉在印度幾乎是沒有市場的。經仔細打聽,記者認為,國內印度拋餅的真正發(fā)源地應是東南亞和香港。由于那里居住著大批印度移民,為了謀生,他們在開餐館時,迎合了當?shù)厝说目谖,推出了拋餅。沒想到這輕輕一拋,居然也給中國人拋出了印度菜的好印象。
馬哈巴利普蘭遺址群(Group of Monuments at Mahabalipuram)以其獨特的海濱廟宇群而聞名于世,位于泰米爾納德邦京格萊布德縣,瀕臨孟加拉灣,該城過去曾是海港,曾發(fā)現(xiàn)過中國、波斯和羅馬的古幣。因早年曾七座巨石塔廟,故又稱“七寺城”,現(xiàn)在仍保存五座塔。
廟宇修建于公元七世紀拉賈斯坦統(tǒng)治時期,展現(xiàn)出的是帕那瓦文化沒落時期的藝術風格,這些歷經歲月,經受風雨和大海洗禮的壯麗廟宇,在前一些時候被列為世界遺產目錄。馬哈巴利普蘭曾是康切普蘭王國的首都城市,這座離孟加拉海灣馬德拉斯城僅五十八公里之隔的海濱小鎮(zhèn),沿海岸線布滿了令人眼花繚亂的鵝卵石,形成了奇特的鵝卵石風景線,而參觀者絡繹不絕正是因為這里數(shù)英里的自然沙灘風景和石刻藝術,這里的石刻獨特的魅力在于:它們反映出了這里日常生活的種種自然情態(tài);與其他地方顯著不同的是其他地方如泰彌那都的石雕通常描繪的都是神靈的圖案。
馬哈巴利普蘭遺址由四部分組成:露天的淺浮雕群、有條理分布的寺廟群、人工建造的洞穴群、和偌特哈斯:著名的阿諾那苦行僧石雕和克里希那廟宇美化了小鎮(zhèn)及小鎮(zhèn)附近的巖石群,在防洪堤之后那美麗的海濱廟宇塔群似乎坐落于滔滔波浪之上,其中阿諾那苦行僧石雕雕刻在一塊巨大的石頭的正面,它描述的是發(fā)源于喜馬拉雅山脈的恒河流域的神話傳說,石雕的表面清晰的雕有人類最喜歡的自然界的許多動物圖案,以及一些神靈及半神靈人物的神話傳說。
|
|
|