第三山寨:山寨英文版“說句心里話”
“you don't carry gun,I don't carry gun(你不扛槍,我不扛槍)”、“Say a word in heart,I think my home too,often think mymother is white in hair……”天神,能這樣翻譯嗎?再看看內容,竟然是《阿甘正傳》的劇情。在山寨英文版的《說句心里話》里,歌名被翻譯成《say a word in heart》。 (10月29日《華商報》)
華麗爪。簞潟r代的英文翻譯把金山詞霸羞辱得體無完膚,被網(wǎng)友們尊稱為“大叔”的男子唱腔也很好地演繹出山寨精髓:神情、凝重、高亢。
由新浪旅游論壇、房產(chǎn)論壇、云居滑雪場、滑雪點評網(wǎng),共同主辦的“新浪網(wǎng)友激情滑雪季系列活動之云居滑雪盛宴”,即將為廣大網(wǎng)友... |
三十年彈指一揮間。三十年的變化卻是翻天覆地,為中國歷史上前所未有。從填飽肚子到吃出文化;從葛衣布裙到華服盛裝... |
|||
12月3日下午4點,奧凱航空北京總部接到了來自民航華北局通知其15日起正式停飛的文件。此前,在中國民航歷史上從未有過... |
全球金融危機;泰國民盟暴亂;印度孟買恐怖襲擊;希臘雅典城市騷亂……會有哪個星球比我們所擁有的更美麗,又有哪個時代... |
|||