“對于許多人來說,‘呼倫貝爾’早已作為一個(gè)形象化了的詞被植入腦海。”這是呼倫貝爾旅游宣傳片中對呼倫貝爾的第一句介紹。在這里我并不想用“旅游”的思維來解釋呼倫貝爾,尤其是呼倫貝爾的冬季。
呼倫貝爾的冬季寒冷而漫長,大雪紛飛、銀裝素裹的日子要持續(xù)到來年的5月,夏秋季節(jié)那豐富的色彩被就在一場場大雪之后被塵封于遙遠(yuǎn)的記憶之中。
我們就是在一個(gè)大雪的午后抵達(dá)了呼倫貝爾,抵達(dá)了這個(gè)蓋著白雪,讓心為之安靜的城市。一走出機(jī)場,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪和凜冽的寒風(fēng)一下就把北京曖昧的冬季趕得無影無蹤,這才是真正的冬季啊。人們個(gè)個(gè)都包裹的嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)的,只露出眼睛、鼻子、嘴巴來和這個(gè)寒冷的世界交流。走在路上踩著厚厚的積雪,腳下發(fā)出咯吱、咯吱的聲響,還有雪花不時(shí)的打在臉上……,呼倫貝爾真真實(shí)實(shí)的冬季就這樣包圍著你的視覺、聽覺和觸覺。
海拉爾到牙克石的風(fēng)雪之夜
由于飛機(jī)晚點(diǎn),到達(dá)呼倫貝爾已經(jīng)是下午兩點(diǎn)多,按計(jì)劃吃完午飯要前往70多公里之外的牙克石天然滑雪場,下午的雪越來越大,氣溫也越來越低,路面的能見度也很低,再加上一輛車的油門線被凍的老是出故障,以至于從海拉爾到牙克石70多公里的路程足足開了3個(gè)多小時(shí)。由于此處緯度比較高,冬天5點(diǎn)鐘天已全黑,我們到達(dá)牙克石市郊的鳳凰山滑雪場,已是晚上7點(diǎn)多。而此時(shí)的雪也小了許多,天空中一輪新月也慢慢清晰起來,滑雪、晚餐,然后是連夜趕回到海拉爾,一路上有月光和風(fēng)雪相伴,到達(dá)海拉爾已是凌晨一點(diǎn)多。
海拉爾寂靜的清晨
早晨醒來,東邊一片耀眼的緋紅。開窗向下看,是這個(gè)被蓋了一層厚厚積雪的城市。
在祖國雄雞形版圖上方,有一個(gè)酷似雞冠的地方,那就是世界聞名的內(nèi)蒙古自治區(qū)呼倫貝爾市,她被譽(yù)為"北國碧玉"。呼倫貝爾得名于呼倫和貝爾兩大湖泊。呼倫的蒙語大意為"水獺",貝爾的蒙語大意為&q..
新浪簡介 | About Sina | 廣告服務(wù) | 聯(lián)系我們 | 招聘信息 | 網(wǎng)站律師 | SINA English | 通行證注冊 | 產(chǎn)品答疑
新浪公司 版權(quán)所有Copyright © 1996-2013 SINA Corporation, All Rights Reserved